Wohnort ...................... Zagreb
Bereich ........................ Literatur, Übersetzung
Empfehlende Institution BMEIA
Zeitraum ....................... Sep 17 - Oct 17
During the residency in Vienna I will be able to work exclusively on my new novel. As a free lancer, I rarely have the opportunity to write in peace, and only sojourns in writers’ residences permit me to devote myself fully to writing, without the burden of other activities and small jobs that usually take much of my time (translating, editing etc.). Since my new text has connections with Central European cultural heritage, the stay in Vienna would be especially inspiring. During the residence I would focus on writing, but I would also be very glad to present my literary work to Austrian audience. I have some texts translated in German, a book published in Austria (Martins Saiten, Leykam, 2008) and I’m able to speak German to some extent.
Short summary of the novel
In an unnamed European town there is a place called “The cabinet of the trivial sentimental literature”, a collection of objects from female worlds of the past: books, journals, manuals, various documents and writing utensils. Its curator is a man in his late sixties who seeks a successor. A number of candidates show up and he tries to get to know them before taking his decision. Each of them brings him a story. So the novel – being in the first place a story about the Cabinet – includes a number of different voices telling of different attitudes to gender, love, culture, writing.